「雨停了 校園裡出現了很多水塘
太平洋 地中海 日本海
喜望峰 遊動圓木的影子
但是 我最喜歡的
是不存在地球上的 小小的新海峽
和媽媽一起渡過的海峽」
* * * * * *
日本作家井上靖的著作——《我的母親手記》
(《わが母の記》,〈花之下〉、〈月之光〉、〈雪之顏〉)搬上螢幕。
這是年近70的井上靖,描寫母親晚年的失智生活紀錄,
也在失智母親把作家當陌生人不經意地言語披露中,
作家從童年的被拋棄之感解困,
瞭解了母親不得不將其交給「戶籍上祖母」(實則是外曾祖父的偏房)照料的顧慮,
及因分離多年,母親總苦於作家兒子無法與其親近的遺憾。
* * * * * *
沒有高潮起伏的劇情,作家與家人互動的生活點滴,
失智老人的各種問題情境(家中曾有失智老人的格外有切身感),
慢慢醞釀出某種溫情,引人抱持著興味看下去。
也或許是我們出版行業的背景,
容易被前代文豪作家書房裡滿室書籍圍繞的場景、
作家寫作的氣場氛圍、攤滿塌塌米一隅治學查考的嚴謹……等元素所吸引也說不定。
劇裡提到當時日本出版界特有的「檢印」環節,
愈暢銷的書,作家得動員全家人、出版社人員幫忙一起貼「檢印」,
趕著送上書市,十分地有趣。
亦即書籍上市發行前作者(著作權人)得在每本書上蓋印,或者貼上蓋印的印紙,
代表對出版品的認可(順便品檢?),出版社按著檢印數(發行量)付版稅。
這在台灣出版界較少見,即便現在日本好像也已取消了這種做法,
我也只在前幾年聽聞有版權代理公司要求,
要在授權的出版品版權頁上蓋授權公司章確保發行本數。
劇中祕書說:
「老師,今日是三本連載的截稿日,編輯分別在三個地方等待……。」
井上靖不愧是著作等身、當時的重要大作家呀!
- Jun 04 Wed 2014 02:41
井上靖《我的母親手記》電影版
文章標籤
全站熱搜
留言列表